Page 23 - 《客語及少數族群語言政策》附錄_少數語言法律
P. 23

90.  Subject to section 7, anything that, by prescription of an Act of Québec or an Act of the British Parliament
           having application to Québec in a field of provincial jurisdiction, or of a regulation or an order in council, must be
           published in French and English may be published in French alone.

           Similarly, anything that, by prescription of an Act, a regulation or an order in council, must be published in a
           French newspaper and in an English newspaper, may be published in a French newspaper alone.
           1977, c. 5, s. 90; 1993, c. 40, s. 36.

           91.  Where this Act authorizes the drafting of texts or documents both in French and in one or more other languages,
           the French version must be displayed at least as prominently as every other language.
           1977, c. 5, s. 91.

           92.  Nothing  prevents  the  use  of  a  language  in  derogation  of  this  Act  by  international  organizations
           designated by the Government or where international usage requires it.

           1977, c. 5, s. 92, s. 14.

           93.  In addition to its other regulation-making powers under this Act, the Government may make regulations to
           facilitate the administration of the Act, including regulations defining the terms and expressions used in the Act or
           defining their scope.
           1977, c. 5, s. 93, s. 14; 1993, c. 40, s. 37.

           94.  (Repealed).

           1977, c. 5, s. 94, s. 14; 1993, c. 40, s. 38.

           95.  The following persons and bodies have the right to use Cree and Inuktitut and are exempt from the application
           of this Act, except sections 87, 88 and 96:

           (a)   persons qualified for benefit under the Agreement indicated in section 1 of the Act approving the Agreement
           concerning James Bay and Northern Québec (chapter C‐67), in the territories envisaged by the said Agreement;

           (b)   bodies to be created under the said Agreement, within the territories envisaged by the Agreement;

           (c)   bodies of which the members are in the majority persons referred to in subparagraph a, within the territories
           envisaged by the Agreement.

           This section, with the necessary modifications, applies to the Naskapi of Schefferville.

           1977, c. 5, s. 95; 1983, c. 56, s. 51.

           96.  The  bodies  envisaged  in  section  95  must  introduce  the  use  of  French  into  their  administration,  both  to
           communicate in French with the rest of Québec and with those persons under their administration who are not
           contemplated in subparagraph a of that section, and to provide their services in French to those persons.

           During a transitional period of such duration as the Government may fix after consultation with the persons
           concerned, sections 16 and 17 of this Act do not apply to communications of the civil administration with the
           bodies envisaged in section 95.

           This section, with the necessary modifications, applies to the Naskapi of Schefferville.
           1977, c. 5, s. 96, s. 14.

           97.  The Indian reserves are not subject to this Act.

           The Government, by regulation, shall determine the cases, conditions and circumstances where or whereunder
                                                                                                              23
   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28