Page 14 - 《客語及少數族群語言政策》附錄_少數語言法律
P. 14
2000, c. 57, s. 9.
47.2. A mediator may not be compelled to disclose anything revealed to or learned by him in the exercise of his
functions or produce a document prepared or obtained in the course of such exercise before a court of justice or
before a person or body of the administrative branch exercising adjudicative functions.
Notwithstanding section 9 of the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection
of personal information (chapter A-2.1), no person may have access to a document contained in the mediation
record.
2000, c. 57, s. 9.
48. Except as they regard the vested rights of employees and their associations, juridical acts, decisions
and other documents not in conformity to this chapter are null. The use of a language other than that prescribed
in this chapter shall not be considered a defect of form within the meaning of section 151 of the Labour Code
(chapter C-27).
1977, c. 5, s. 48.
49. Every association of employees shall use the official language in written communications with its members.
It may use the language of an individual member in its correspondence with him.
1977, c. 5, s. 49.
50. Sections 41 to 49 of this Act are deemed an integral part of every collective agreement. Any stipulation in
the agreement contrary to any provision of this Act is absolutely null.
1977, c. 5, s. 50; 1999, c. 40, s. 45.
CHAPTER VII
THE LANGUAGE OF COMMERCE AND BUSINESS
51. Every inscription on a product, on its container or on its wrapping, or on a document or object supplied
with it, including the directions for use and the warranty certificates, must be drafted in French. This rule applies
also to menus and wine lists.
The French inscription may be accompanied with a translation or translations, but no inscription in another language
may be given greater prominence than that in French.
1977, c. 5, s. 51; 1997, c. 24, s. 24.
52. Catalogues, brochures, folders, commercial directories and any similar publications must be drawn up in
French.
1977, c. 5, s. 52; 1983, c. 56, s. 11; 1993, c. 40, s. 15.
52.1. All computer software, including game software and operating systems, whether installed or uninstalled, must
be available in French unless no French version exists.
Software can also be available in languages other than French, provided that the French version can be obtained on
terms, except price where it reflects higher production or distribution costs, that are no less favourable and that it has
technical characteristics that are at least equivalent.
1997, c. 24, s. 3.
53. (Repealed).
1977, c. 5, s. 53; 1983, c. 56, s. 11; 1993, c. 40, s. 16; 1997, c. 24, s. 4.
14