Page 168 - 《客語及少數族群語言政策》附錄_少數語言法律
P. 168

Boards, Commissions, working groups and corresponding multi- member bodies in the Sámi homeland
           and, when matter of special concern  to the  Sámi  are being discussed,  also outside  the  Sámi
           homeland. Correspondingly, a Sámi participating in a meeting of the Reindeer Herders’ Association or
           its committee has the right to use the Sámi langu age  in  the  meeting.
           When  necessary,  interpretation  shall be  arranged  for  a  meeting  referred to above  in  this  section.

           Section  7    —  Right  to  declare  Sámi as  mother tongue  in  the  Population  Register
           A Sámi resident in Finland in accordance with the  Municipality of Residence Act (201/ 1994)  has the right
           to declare  Sámi  as  his  or her
           mother  tongue  for  purposes  of  the Population  Register.

           Section    8      —  Official communications

           An authority  shall  use  also the  Sámi  language  in its communications addressed to the  public.

           Official advertisements, notices and promulgations  and other information releases to the public, as well
           as signs and forms intended for use by the public, with their instructions, shall in the Sámi homeland  be
           prepared and issued also in  the  Sá mi language.

           However, the official notices and notifications issued by a District Court, a judge, the State District Office,
           a department of the same, an independent  Office  in  a  State  District,  or  an  official of one  of the  same
           in a matter pertaining to an individual  interest  may  on discretion be issued  solely in  the  Finnish
           language, if the  use  of the  Sámi language  is manifestly unnecessary.


           In State authorities other than those  referred  to in section 2, subsections 1 and 2, the advertisements, notices,
           promulgations,  information  releases  and  forms  with  instructions,  as  referred  to  in subsection  1,  shall  be
           prepared and issued also in the Sámi language when they mainly concern the Sámi or when there otherwise
           is a special reason for the  same.


           The notification cards prepared for elections and referenda shall not be prepared in the Sámi language,
           except for the cards referred to in section  24 of the  Act on  the  Sámi Parliament.

           Section  9      —  Acts,  other statutes,  legislative  proposals  and  reports
           Acts of primary  concern to the Sámi,  as well as other such  statutes, treaties and other instruments
           and notifications published in the Statute  Book  of Finland,  shall on  the  decision  of the  Government
           or  the pertinent  Ministry be published  also as a Sámi  translation. The same provision  applies  to
           orders,  guidelines,  decisions  and notifications published  in the  document  series of a Ministry or
           another  State authority.


           Legislative  proposals  and  reports or their summaries prepared  and
           issued by  a Ministry  or a State  Commission,  working group or a corresponding  body shall  on the
           decision of  the  Ministry be published also in  the  Sámi language, if they are  of primary concern  to
           the  Sámi or if there  otherwise  is  a  special reason  for the  same.
           Section  10 — Use  of  the  Sámi language  as  the  working  language  of  an  authority An  authority whose

                                                                                                               168
   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173