Page 169 - 《客語及少數族群語言政策》附錄_少數語言法律
P. 169

activities  concern  solely the  Sámi may use  the  Sámi language  as  a  working language  in  parallel with
           Finnish.

           Chapter  3    — Provisions  applicable  in  the  Sámi  homeland

           Section  11    — Special duties

           The authorities referred to above in section 2, subsection 1, shall in the offices and other premise located
           in the Sámi homeland also observe the  provisions  in  sections  12 –16.
           Section  12    — Right  to  use  the  Sámi language  before  the  authorities

           When dealing with  the  authorities,  a  Sámi has  the  right  to  use  the  Sámi or the  Finnish  language,
           as he or she  may  choose.  The Language  Act (423/ 2003)  contains provisions  on  the right  to  use the
           Swedish language.


           A Sámi  has the same right before State authorities  also outside the Sámi  homeland, when  these
           authorities are  hearing appeals against decisions  of authorities  within  the  Sámi homeland.

           Section    13  — Right to receive documents  containing a decision and other documents in the Sámi language
           A Sámi party t  o  a  matter  shall on  request  be  issued  with  an  application for a summons, a
           judgment, a decision, a record or another document in  the  Sámi language  in  so  far  as  the  matter
           concerns  his  or  her  rights,
           interests or obligations, except where the document is manifestly   irrelevant  to  the  resolution of  the  matter.
           If  a Sámi  party  to  the  matter has used the Sámi  language, written or spoken, when contacting  an
           authority  dealing  with the  matter,  the  document  containing  a decision shall be  issued in  the  Sámi
           language, to the  same  extent and  under the same conditions,  without the  need for a  separate  request to
           this  effect.

           However, a document containing a decision shall be issued merely as an official translation into the Sámi
           language if there are several parties to the matter and they are not unanimous regarding the use of the
           Sámi language.
           Section    14      —  Knowledge  of  the  Sámi language  and  qualification  requirements

           When recruiting, an authority shall see to it that the personnel in each office or  other  premises  can
           provide customer  service also in the  Sámi language.  In  addition,  the  authority  shall provide  training
           or  take  other
           measures in order to ensure that the personnel have the knowledge of the Sámi language necessary for
           the performance of the functions of the authority.


           Knowledge of the Sámi language may be required as a qualification for personnel of a State authority by Act
           or, on the basis of an Act, by  a Government Decree  or  a  Decree  of the pertinent Ministry,  and for
           personnel  of  a  municipal  authority  a s provided in the Municipalities Act (365/ 1995), unless  such a
           qualification requirement  already  appears  in
           an Act  or  a provision adopted  on the  basis of  an Act.  Knowledge of  the Sámi language shall be
           considered a    special    merit    also    in    the    event    that   it  has  not  been  required as  a  qualification  for
           the office,  position  or function  in  question.

           The provisions of the Act on the Knowledge  of  Languages Required  of Personnel in Public Bodies (424/ 2003)
                                                                                                               169
   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174